经典中国故事《天书奇谭》交响电影音乐会上演

2018-07-09 09:24:07|来源:东方网|编辑:彭丽 |责编:刘征宇

图片默认标题_fororder_4

图片默认标题_fororder_5

  7月7日、8日连续两晚,由上海交响乐团和上海美术电影制片厂联合出品的交响电影音乐会《天书奇谭》在2018上海夏季音乐节亮相,这也是上海夏季音乐节首度推出交响电影音乐会。

  1983年,《天书奇谭》配乐由著名作曲家吴应炬先生创作,并由上海交响乐团录制,其丰富的民族配乐恰到好处的渲染了故事氛围,与画面故事相映成趣。但因吴老先生早已故去,上交委约了新生代作曲家沈逸文进行作曲改编,同时丁建华、苏秀、曹雷等当年红遍上海滩的配音艺术家再度献声,一系列承载了70后、80后的集体记忆的经典形象再度呈现。

图片默认标题_fororder_6

  在此次交响电影配乐的重新整理、配器过程中,作曲家将在尽可能保留原本音色韵味的基础上,通过交响乐队现有乐器进行音乐会呈现。沈逸文介绍到,当时作品里运用了很多民族乐器,但考虑到今后演出的变动性、可操作性等问题,希望能够把它完全移植成一个交响乐团,这种改编需要考虑到原来音乐中。“比如民族乐器唢呐、琵琶、笛子等乐器,如何用交响乐队的形式保持音乐原汁原味的风貌,又能够突出西洋乐器的演奏特性。另一方面,原来吴老用的乐器并不多,音乐呈现在舞台上会显得单薄一些,我们现在用了一些配器方面的处理,比如将吴老先生的旋律填充到内声部中去,既使得风格得到统一,呈现也比较丰富。”

  “每个场景都有不同的需要,比如在电影中的一个片段,原本是唢呐的音色,但我配器使用的是带弱音器的小号和双簧管,因为双簧管的音色比较瘪,小号的声音比较亮,但在加了弱音器之后与双簧管结合,使得更加接近唢呐的音色,既有原来的音色,又有自己的想法。”沈逸文补充道。

  片中小皇帝的配音演员苏秀表示,配译制片总是受到原片的限制,但给美术片配音,发挥的天地相对比较广阔。“我们想象出来这个人物说话的一种特点,通过语言把它发挥出来,同时这又影响到影片的创作者,创作者通过配音再在画面上做些完善,在创作上会有相互启发和补充。像《天书奇谭》,我们都有一些创造,综合了我们双方的想象和创造力,把人物的特点夸张起来,我们配的非常过瘾。”

  此外,本次夏季音乐节发起的“《天书奇谭》动画电影配音挑战赛”在短短的两周内,在网络吸引了全国范围内2934人报名参赛,提交了1542个作品,其中有英语、日语等多语种配音,且不乏多个专业水准的配音作品,显示出《天书奇谭》这部作品深厚的群众基础。现场观众一起在演出结束的“演后谈”中聆听了选中的优秀作品代表,并由配音老艺术家亲身示范点拨,让现场观众再次“声临其境”。

  上海夏季音乐节也并非首次将动画电影搬上舞台,此前BBC星球三部曲、皮克斯动画都曾亮相MISA,并反响不俗,而此次重新修复录制中国原创动画尚属首次。“《天书奇谭》无论是配乐还是画面都是具有浓郁中国风又具有相当高的艺术水准的上乘之作,这部纯正的‘上海制造’已经成了国产动画的高峰之作,随着上海文化品牌国际标识度的提高,我们希望能像音乐节引进BBC动画一样,让国外演出机构引进《天书奇谭》,让中国故事生动有趣的走到世界观众心里”上海交响乐团团长周平说道。

分享到: