理解无障碍 歌剧《汤显祖》 打动澳州观众

2019-04-08 10:25:58|来源:新民网|编辑:刘征宇 |责编:李胜兰

理解无障碍 歌剧《汤显祖》 打动澳州观众

  图说:《汤显祖》剧照  主办方供图

  已经进入南半球秋天的澳大利亚,这几日,忽然被中国原创歌剧《汤显祖》点燃了——“要为天地立心,要为生民立命,休道如梦人自醒,有爱就是永恒。”4月3日、5日《汤显祖》(音乐会版)在澳大利亚巡演的最初两场于墨尔本大学、墨尔本演奏中心唱响,近三个小时的演出之后,观众的掌声喝彩声经久不息。

  歌剧《汤显祖》的主创团队、演出人员,集合了上海音乐学院音乐舞蹈学、戏剧影视学、艺术理论学等的师生力量,150余人的演出规模,是近20年来中国在澳大利亚人数最多的一次演出。

  唱词 兼顾古典与现代

  歌剧甫一开场,便是汤显祖大婚的场面,演员们身着红衣,气氛热闹浓烈,汤显祖与新婚妻子吴氏的生活在你侬我侬中一幕幕铺垫开去,情绪也在一句句不断转化中。全剧并没有拘泥于对于“爱”的诠释,而是在此基础上加入了直言上书、被贬、调任、纵囚等,植入他的“临川四梦”创作心路,真实再现了汤显祖作为中国知识分子不寻常的一生。

理解无障碍 歌剧《汤显祖》 打动澳州观众

理解无障碍 歌剧《汤显祖》 打动澳州观众

  图说:《汤显祖》演出照  主办方供图

  歌剧是西方音乐的一颗明珠,但《汤显祖》讲述的却是一个古老的中国故事,因而唱词介于古与今、文与白之间。如何让台下的当代观众能够很好地理解这些唱词?担任总策划并作词的林在勇认为,如果唱词没有文言文,观众无法体会到汤显祖所代表的韵致,而没有现代语言,就达不到精致,“不用全部懂得,可以捕捉其中的风貌,风情。对于西方观众,了解主要感情,就足够了。”

  旋律 有交响乐也有戏曲

  近三个小时的歌剧《汤显祖》,对于作曲徐坚强也是一项考验,他在配器上作了很多尝试,加入了唢呐、古筝、二胡、笙、笛子、中胡、琵琶等民族乐器,使整体音色变得丰富,又兼顾民族性与国际性。三小时的现场音乐里,既可以发现交响乐演奏,也可以发现戏曲的踪迹,还运用了不同的民间小调来表现不同的角色。例如《好一个奇男子》运用了《茉莉花》的曲调演变而来;《汤府大喜》《折柳别》《春之歌》等则是从江西采茶调的音调变化而来。

理解无障碍 歌剧《汤显祖》 打动澳州观众

  图说:《汤显祖》剧照  主办方供图

  演出背景的呈现也凸显了创作人员的匠心,元明时期的文人画、泼墨重彩、兼工带写的多媒体影像画面取代了传统的实景布置,与他本人的“士气”与“逸格”相贴合。

  观众 耳目一新的体验

  做了这么多的努力,国外观众能否理解“情不知所起”的旖旎婉转,官宦之途的曲折,以及汤显祖被贬广东之后的劝学兴教、施以仁政等等中国知识分子的多个侧面呢?

  记者观察到,5日在墨尔本演奏中心的演出现场,差不多有三分之一的观众来自澳大利亚本土。演员谢幕之后,许多观众不由自主地站起来大声喝彩,兴奋的表情洋溢在他们脸上。亨利、琳达、肖恩三位是演员谢幕时最早从座位上站起身来鼓掌喝彩的,他们告诉记者,台上的中国民族乐器和杜丽娘的昆曲演唱,令他们印象尤其深刻,对歌剧的感受就此耳目一新。他们非常享受整个观剧过程。

理解无障碍 歌剧《汤显祖》 打动澳州观众

  图说:演员向观众致谢  主办方供图

  一对墨尔本本地夫妇表示,聆听体验十分新鲜,“对整个剧的理解毫无问题”,他们反复使用了“梦幻的”“完美的”来形容整个观演感受。    

  一对来澳大利亚度假的中国姐妹,在观看演出中发现,她们的家乡就在距离汤显祖被贬谪的流放地徐闻的不远处。她们表示,等到回国一定要去徐闻,以亲眼所见为观赏这部歌剧的过程画上句号。

  今晚,歌剧《汤显祖》将在悉尼歌剧院唱响。据悉,2000余张票已在多日前售罄。许多人怀着对中国独有韵味和精神的好奇、向往、期待,在这个南半球的秋天傍晚步入了剧场。(新民晚报特派记者徐翌晟 墨尔本今日电)

分享到: